?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: религия

(no subject)
bskamalov


Read more...Collapse )

(no subject)
bskamalov


Read more...Collapse )

Остатки ТОГО мира
bskamalov
росстекло росстекло
Если цельный член Русского географического общества (местный по рождению дворянин Полтавской губернии) воспринимает традиционные для русского православия погребальные обряды, рекомендованные церковью и практикующиеся до сейчас. ТО!
Возникает правомерный вопрос.
Если сие так удивительно для барина, то он эти обряды сам в своей дворянской среде НИГДЕ!!! Не видел. То есть господствующая верхушка РИ ни фига не являлась православной)). А вот к какой религии принадлежала тогда –вот вопрос.. И принадлежала ли вообще…


Вот именно, ПРИШЛЫЕ изучали местных аборигенов и то что для местных норма, пришлым все НЕ ПОНЯТНО.
Read more...Collapse )

(no subject)
bskamalov
А. Степаненко  написал за "дгевние" кораны chispa1707   http://chispa1707.livejournal.com/1738002.html

Дополню немного что бы мозги не забивали некоторые ПРАКТИКУЮЩИЕ zahrakh   ".... практикующая мусульманка и арабист-переводчик с "джентльменским набором" в списке изученных курсов в виде исламоведения, коранистики, хадисоведения, истории арабского халифата и прочего. Диссертация тоже так или иначе связана с этими темами. "

وَلِسُلَيْم‍‍َ‍انَ ‌ال‍‍رّ‍ِ‍ي‍‍حَ غُ‍‍دُ‌وُّهَا‌ شَهْر‌ٌ‌ ‌وَ‌‍رَ‌وَ‌احُهَا‌ شَهْر‌ٌۖ ‌وَ‌أَسَلْنَا‌ لَ‍‍هُ عَ‍‍يْ‍‍نَ ‌الْ‍‍قِ‍‍طْ‍‍ر‍ِ‍‌ ۖ ‌وَمِنَ ‌الْجِ‍‍نِّ مَ‍‌‍نْ يَعْمَلُ بَ‍‍يْ‍‍نَ يَدَيْ‍‍هِ بِإِ‌ذْنِ ‌‍رَبِّ‍‍هِ ۖ ‌وَمَ‍‌‍نْ يَزِغْ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ عَ‍‌‍نْ ‌أَمْ‍‍رِنَا‌ نُذِ‍قْ‍‍هُ مِ‍‌‍نْ عَذ‍َ‍‌ابِ ‌ال‍‍سَّعِي‍‍ر

Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa Ghudūwuhā Shahrun Wa Rawāĥuhā Shahrun ۖ Wa 'Asalnā Lahu `Ayna Al-Qiţri ۖ Wa Mina Al-Jinni Man Ya`malu Bayna Yadayhi Bi'idhni Rabbihi ۖ Wa Man Yazigh Minhum `An 'Amrinā Nudhiqhu Min `Adhābi As-Sa`īri

034-012. Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были такие, которые работали перед ним с дозволения его Господа. А тому из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы дадим вкусить мучения в Пламени.

СУЛейман = СОЛомон повелитель ВЕТРА. С какого языка ? ЖЕЛ (каз.) - ВЕТЕР.

وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ صَ‍‍دَّ‍‍قَ عَلَيْهِمْ ‌إِبْ‍‍ل‍‍ِ‍ي‍‍سُ ظَ‍‍نَّ‍‍هُ فَاتَّبَع‍‍ُ‍وهُ ‌إِلاَّ‌ فَ‍‍رِي‍‍ق‍‍ا‌ ً‌ مِنَ ‌الْمُؤْمِنِينَ

Wa Laqad Şaddaqa `Alayhim 'Iblīsu Žannahu Fa Attaba`ūhu 'Illā Farīqāan Mina Al-Mu'uminīna

034-020. Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым, и они последовали за ним, за исключением группы верующих.

ИБЛИС = білісу (каз.) - 1. гл. взаимн. узнавать (друг друга); знакомиться (друг с другом) 2. и.д. знакомство

И т.д. и т.п. для "косых" севернее Аравии оставлял намеки Мухамедыч ?

Святой Колян ???
bskamalov

Папа непогрешим и от него отвернулись католики Германии и т.д.
bskamalov
1. Знаменитые французские картечницы только НЕСКОЛЬКО дней как поступили в войска, ими еще не умеют пользоваться.

2. Французы подогнали к Страсбургу кучу КАНОНЕРСКИХ лодок. То есть война должна идти по сценарию РЕЧНЫХ цивилизаций  - КАНОНЕРКА прокладывает путь по реке / каналу, пехота с обозами плывет на плотах-баржах следом, лошадисты шуруют в округе.

3. Францу стянули свой флот к берегам Пруссии для десанта.

4. Папа продавил свою непогрешимость и послан далеко и на долго своей германской и т.д. паствой. Именно в этот момонт возможен РАСКОЛ и появление всяких "протестантов" (иначе против чего они протестовали ?)


Read more...Collapse )

(no subject)
bskamalov
Евангелие по Луке, 22

Они́ же рѣ́ша: Гóсподи, сé ножá здѣ́ двá. О́нъ же речé и́мъ: довóлно éсть.

At illi dixe­runt: «Domine, ecce gladii duo hic». At ille dixit eis: «Sa­tis est».


довóлно éсть = «Sa­tis est»

жетісу (каз.) - 1. гл. 1) иметь в достатке

жету (каз.) - 1. гл. 2) быть достаточным; хватать 3) достигать
get (англ.) - добираться, достигать = çatmaq , yetişmək (азер.) = yetişmek (тур.)

quite (англ.) - довольно = satis (лат.)

(no subject)
bskamalov
59) سُورَة الحَشر

59) Sūrat Al-Ĥashr

مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ

Qaţa`tum Min Līnatin 'Aw Taraktumūhā Qā'imatan `Alá 'Uşūlihā Fabi'idhni Al-Lahi Wa Liyukhziya Al-Fāsiqīna

059-005. Срубили ли вы пальмы или оставили их стоять на их стволах – на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.

cut (англ.) - резать, разрезать, резаться, отрезать, сокращать, урезать

Откуда английское слово известно "ДРЕМУЧИМ АРАБАМ" ?

59) سُورَة الحَشر

59) Sūrat Al-Ĥashr

لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلا ً مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانا ً وَيَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ~ُ ۚ أُوْلَائِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ

Lilfuqarā'i Al-Muhājirīna Al-Ladhīna 'Ukhrijū Min Dīārihim Wa 'Amwālihim Yabtaghūna Fađlāan Mina Al-Lahi Wa Riđwānāan Wa Yanşurūna Al-Laha Wa Rasūlahu ۚ 'Ūlā'ika Humu Aş-Şādiqūna

059-008. А также бедным мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. Они являются правдивыми.

Dīārihim = жилищ

tarry (англ.) - жить, проживать + Home (англ.) - дом, жилище, родина, приют, семья, домашний очаг
тұру (каз.) - 1. гл. 4) жить; проживать; обитать + хана (каз.) - жилой дом; жилище

Ой "дрямучая арийца" !!! Англо-хазары нашептали книжец ?

(no subject)
bskamalov
Синон (др.-греч. Σίνων), краткая форма имени Синоп) — в древнегреческой мифологии внук Автолика, двоюродный брат Одиссея. Сын Эсима.

Участник Троянской войны, товарищ Одиссея. Намеренно сдался в плен троянцам и убедил их втащить троянского коня в город, что повлекло за собой падение Трои. Рассказал, что ахейцы решили принести его в жертву богам.

Подал факелом знак ахейцам на могиле Ахилла в ночь взятия Трои. Открыл коня, из которого вышли греческие герои


Почему некие троянцы вдруг ПОВЕРИЛИ некоему СИНОПу - СИНОНу ???

А имя у него такое "ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ" с англо-тартарского :

сену (каз.) - 1. гл. 1) верить; доверять

confide (англ.) - доверять, полагаться, признаваться, вверять

Aslan magan senipti. Ондай болса біз оған сеніпте қалуымыз мүмкін. (каз.)


Герме́с (др.-греч. Ἑρμῆς), который был известен в Древнем Риме как Меркурий (от лат. Mercurius) — бог торговли, прибыли, разумности, ловкости, плутовства, обмана, воровства и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов и путников; покровитель магии, алхимии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших в подземное царство Аида.

Почему ВОР и ТОРГОВЕЦ признавали его своим ?

ГЕРмес - МерКУРий имеют общий корень ГЕР-КУР или :

carry (англ.) - нести, проводить, носить, переносить, перевозить, возить
кіре (каз.) - I. уст. извоз; наемная подвода

қар (каз.) - V. п. 1) презр. женщина легкого поведения; беспутная женщина 2) презр. обращение к женщине 3) вор; жулик; мошенник
whore (англ.) - шлюха, блудница, проститутка, потаскушка

қайыр (каз.) - I. 1) добро; благо; польза; все положительное; все полезное
lucre (англ.) - корысть, нажива, выгода, материальная выгода, прибыль, барыш

Случайно в 1001 китайский раз имя "древнего грека" распаковывается с англо-тартарщины.

Кстати что этот хмырь возил ? ГЕР-МЕС = кіре (каз.) - I. уст. извоз; + мыс (каз.) - 1. медь 2. медный

(no subject)
bskamalov
together (англ.) - вместе, одновременно, воедино, сообща, друг с другом, заодно

together (англ.) = to - gether

C to (англ.) понятно, а что такое -gether ???

együtt (венгр.) - qoşa (азер.) - қосу (каз.) - 1. гл. 1) прибавлять; добавлять; присоединять; причислять; складывать; включать; вводить; спаривать; приобщать; приплюсовать

қосылу (каз.) - 1. гл. страд. 1) присоединяться; прибавляться; добавляться; смешиваться 2) сближаться; вступать в тесную связь

juntos , junto (исп.) = together (англ.) - вместе

жандасу (каз.) - 1. гл. быть близким; сдружиться
жанында (каз.) - возле; около; при; подле
жан (каз.) - II. 2. возле; близ; около;
жинау (каз.) - 1. гл. 1) в разн. знач. собирать

В Жузах "бог свыше" не подавал слова как некоторым "особо прогресснутым", всё из пещеры :

үю (каз.) - 1. гл. скирдовать; скучивать; складывать в кучу
ұйысу (каз.) - 1. гл. 2) организоваться; сплачиваться 2. и.д. организация = ВСЕ
жию (каз.) - 1. гл. 1) собирать 2. и.д. 1) собирание; сбор

Далее к :

жинау (каз.) - 1. гл. 1) в разн. знач. собирать
қосу (каз.) - 1. гл. 1) прибавлять; добавлять; присоединять; причислять; складывать; включать; вводить; спаривать; приобщать; приплюсовать

А как эти слова попали к англо-испанцам ???


Сублима́ция (лат. sub — под; limo — нести) — технология удаления воды из замороженных свежих продуктов, биологических материалов вакуумным способом.
ВИКИ

ПОД НЕСТИ = УДАЛЕНИЕ ВОДЫ ???

Естественно что это слово 5000 лет назад "боги" дали "великим арийце-санскритикам" и они даже найдут какое нибудь словечко в англо-санскритском словарике и будут делать вид что не в 20 веке выдумана эта технология и не в 20 веке этот термин прилепили к процессу "УДАЛЕНИЯ ВОДЫ" из замороженных свежих продуктов

sublimation (англ.) - сублимация, возгонка, возвышение, очищение, испарение твердых веществ

Где здесь значение "ПОД" и "НЕСТИ" ? Базар везде идет о том что что то куда то идет вверх, а не под что то.

sublimation (англ.) - сублимация и т.д = su - blima -tion = су (каз.) - вода + бөлімше (каз.) - в разн. знач. отделение;

Я что то там "накосил" ? Где мой финт ушами ? На тартарском языке "СУБЛИМАЦИЯ" это предложение "ВОДУ ОТДЕЛИТЬ" и всё, без всяких "древне-римских" сказок "ПОД НЕСТИ"

бөлім (каз.) - 1) часть; раздел 2) отдел; отделение
бөлу (каз.) - I. 1. гл. в разн. знач. 1) делить 2) отделять 3) выделять и т.д.

Восходит к :
алу (каз.) - брать и т.д.
allow (англ.) - давать

Сравнение с :
қол (каз.) - I. 1. 1) рука; кисть руки
claw (англ.) - рука и т.д.

То есть в тартарском языке РУКА это типа "БРАЛКА" - "ХВАТАЛКА"

Аналог в английском :
split (англ.) - расщепляться, расщеплять, делить, разбивать, расщепить
если не нравится английский, то в наречии типа "ПИЛИТЬ" - "ПИЛА" - "ПИЛИТ"

Некоторкины могут тявкнуть что там есть значение "КУДА ТО ЧТО ТО ИДЕТ ВВЕРХ", так в тартарском языке :

үс (каз.) - верх

То что "ЗАМОРОЖЕННЫЕ" раскрывается из тартарского :

үсу (каз.) - замерзать, быть отмороженным



День свято́го Валенти́на, или День всех влюблённых праздник, который 14 февраля отмечают многие люди по всему миру.

Valentine's Day (англ.) - День святого Валентина

С какого перепуга ? Сказки для гоев знают все.

Что в реале было ?

Сравниваем Үйленетін қыз (каз.) - Valentine's (англ.)

У / В - Л - Н - Т - Н - К / (х) - З / С

ВаЛеНТиН

Сходняк по всем 5 корневым звукам и по смыслу слова.

Некоторкины санскритики могут и далее вякать что мол как может английское two (англ.) - два стать у кого то там ЧЕтное, пусть эти санскритики глянут на календарик March (англ.) - marzo (ит.) - mars (фр.) - март и расскажут как так переходят звуки Ч-З-С-Т в простом календаре.

Исходник :

үйлену (каз.) - 1. гл. основать семью; жениться 2. и.д. женитьба

Далее к :

үй (каз.) - 1. 1) дом; жилище 2) семья

Прометей похитил с Олимпа огонь и передал его людям.

Prometheus (англ.) - Прометей

Prom - ethe - us

берем (каз.) / апарам (каз.) - дам / отнесу от :

беру (каз.) - I. 1. гл. 1) давать; отдавать; подавать; выдавать; выручать; представлять
апару (каз.) - 1. гл. 1) относить; отводить; отвозить
bear (англ.) - нести, переносить, носить, вынести

от (каз.) - I. 1) огонь 2) страсть; пыл; жар; энергия
heat (англ.) - тепло, жара, жар, теплота, нагрев, зной

"Древне-греческая" сказочка про некоего ПРОМ-ЕТея обычное предложение с англо-тартарского типа "ВЫНЕСУ ОГОНЬ"