Category: работа

(no subject)

Правильные и неправильные глаголы в английском языке

Правильные глаголы

Большая часть английских глаголов принадлежит к правильным глаголам, образование формы прошедшего неопределенного времени и причастие II у которых осуществляется при помощи окончания -ed:

work workedworked
watchwatchedwatched
....

Неправильные глаголы

В английском языке есть также группа глаголов, для которых вторая и третья форма образуются особым образом. Их называют неправильными английскими глаголами.

Можно выделить несколько основных способов образования форм неправильных глаголов:

Прибавление окончания -t или -d с изменением или сохранением гласной в корне:
burn – burnt – burnt
keep – kept – kept


Замена конечной -d на -t:
spend – spent – spent
send – sent – sent


Изменение корневой гласной во 2-ой форме и сохранение или изменение корневой гласной с добавлением окончания -e(n):
write – wrote – written
drive – drove – driven


Совпадение всех трех форм:
cost – cost – cost
put – put – put


Помимо этих основных четырех моделей, существуют и многие другие. В общем случае, неправильные глаголы английского языка необходимо просто запомнить.


Школьный курс, но так удобнее.

Теперь представим себя на месте "дрямучего" как-его-тама и попытаемся понять его мотивацию и логику.

Допустим тот же work (англ.) - работа труд занятие работать трудиться
worked (англ.) - работавший

В турецком произношении это :
yük (тур.) - weight (англ.) - вес груз тяжесть нагрузка бремя весить нагружать

В чисто хазарском :
жүк (каз.) - 1) груз; вьюк; поклажа; багаж 3) нагрузка; обязанность; заботы; хлопоты
жүк арту → обязывать; требовать; возлагать обязанности

Какой то как-его-там вдруг ни с того ни с сего сам добавил к work - ed = weigh - t от нечего делать некое ОКОНЧАНИЕ -ed = -t и все дружно его поняли ?

Никто не спросил про МОТИВ ? Все махнули рукой "А подумаешь ОКОНЧАНИЕ !"

А в хазарском языке почему точно так же некий дебил влепил некое ОКОНЧАНИЕ -теу и получил точно такое же слово :
жүктеу (каз.) - 1. гл. 1) нагружать; навьючивать 2) возлагать обязанности; обязывать

Хазарва не как-его-тамы, им подавал МОТИВ : "Чаво за хрень ты тама сказанул ?"

"Дык эта жүк (каз.) - 1) груз + ету (каз.) - гл. производить действие = жүктеу (каз.) - 1. гл. 1) нагружать"

"Ну раз такое дело, то так и будем ГЛАГолить :
әсер (каз.) - 2) влияние; воздействие; действие
әсер ету влиять
exert (англ.) - влиять прилагать усилия оказывать давление "

"О !!! А шо эта как-его-тамы к нам примазались ?"

Возникает вопрос : "А так может быть НЕПРАВИЛЬНЫЕ глаголы как-его-тутов все же ПРАВИЛЬНЫЕ, но в исходном ХАЗАРСКОМ языке ?"

Допустим этот cost – cost – cost (англ.) - стоить обходиться дорого стоить назначать цену расценивать стоимость затраты цена расходы издержки

СТОИТЬ ... значит там базар за бабло и cos- = cash (англ.) - наличные, наличные деньги, деньги, наличный расчет, касса, звонкая монета
или ақша (каз.) - I. 1. деньги

ақы (каз.) - 1) оплата труда; плата; то, что причитается за работу; цена 3) взимание; обложение; плата за услугу; расчет + ұстау (каз.) - 6) издерживать; расходовать; тратить = ақша (каз.) - I. 1. деньги + өту (каз.) - 1. гл. 1) в разн. знач. проходить; переходить = ОПЛАТУ ТРУДА РАСХОДОВАТЬ / ДЕНЬГИ ПЕРЕЙТИ

Или другой "неправильный" глагол cut - cut - cut (англ.) - резать, разрезать
қию (каз.) - 1. гл. 1) резать; срезать; рубить
қиықтау (каз.) - 1. гл. разрезать на части;
кесу (каз.) - 1. гл. 1) резать; отрезать; обрезать; пилить; рубить

hurt - hurt - hurt (англ.) - ранить, причинять боль, ушибить
құрту (каз.) - 1. гл. 1) уничтожать; истреблять;
ауырту (каз.) - 1. гл. причинять боль

(no subject)

Возникают понятия типа
cost (англ.) - стоимость, затраты, цена, расходы, издержки
co-st
ақы (каз.) - 1) плата; оплата труда; то, что причитается за работу; цена + asset (англ.) - имущество / зат (каз.) - I. 1) вещь; предмет

А они предполагают строительство :
castle (англ.) - замок, дворец, ладья, убежище, твердыня,
чисто для ЗАЩИТЫ-ТРАНСПОРТИРОВКИ asset (англ.) - имущество / зат (каз.) - I. 1) вещь; предмет

dicker (англ.) - десяток, мелкая сделка, дюжина, обмен
өтіс (каз.) - сбыт

(no subject)

AGNVS = agnus = АГНЕЦ или БАРАН МОЛОДОЙ.

қой (каз.) - I. 1. овца; баран
ақы (каз.) - 1) плата; оплата труда; то, что причитается за работу; 3) плата за услугу; расчет; взимание; обложение

Но он же и qoyun (азер.) = koyun (тур.) - овца, баран
или AGN- = agn- = АГН-

Вспоминается coin (англ.) - монета, деньги,

а -VS = -us = -ЕЦ
это youth (англ.) - молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк
или жас (каз.) - II. 1) молодой; юный 2) малолетний; маленький; малый
по татарски-узбекски-турецки должно быть типа ЯШ-ЯС

oveja (исп.) - овца, баран


мыс (каз.) - 1. медь 2. медный = mis (азер.)
а в английском measure (англ.) - измерять, оценивать, мерить, мериться, определять, соответствовать

(no subject)

Сергѣй Южаковъ - Большая энциклопедiя (20 томов из 20) 1900-1907



Потому встают загадки о недостаточном оледенении Сибири перед ученными 19 века и тихо не замечаются ученными 20-21 веков.

СЕВЕР был не там где сегодня только и всего.









Ну не "козел" этот Южаков ??? КОЗЕЛ !!! Это же западло ставить рядом ВИЗИРЬ и ВИКАРИЙ

vicar (англ.) - викарий, наместник, заместитель, приходский священник

vizier (англ.) - визирь

"Либераст" одним словом !!!



Дважды "либераст".





келін (каз.) - 1) сноха; невестка (жена сына или младшего брата, жена младшего родственника по отношению к его родителям или к другим старшим родственникам) 2) келин (обращение к жене младшего по возрасту мужчины, которого говорящий считает близким человеком)

Короче это молодая тётка и любит обвешиваться всякими побрякушками, так и вошла она в "древний франко-арийский" язык.







Не хилый проход ГАНЗЫ от Китайскогго моря до Германского моря ?

ақы (каз.) - 1) плата; оплата труда; то, что причитается за работу; цена 3) плата за услугу; расчет; взимание