Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

(no subject)

chispa1707 Ритуал подчинения


/////«Самый распространенный синоним «вассала» - «ami», «друг», а еще более частый - «dru», старинное слово, очевидно, кельтского происхождения, которое также означает «друг», но с оттенком, что этот друг выбран, потому что «dru» иной раз обращено и к любимой женщине, но никогда к родственникам, в отличие от «ami».
....

Итак, мы видим, что сеньор обращается к вассалу, как к женщине, - «dru»./////

Нет никаких неизвестных "кельтов", есть хазарщина и она в словарях :

жора (каз.) - II. редко товарищ; друг; ровесник

жар (каз.) - II. п. 1) невеста; возлюбленная; жених; возлюбленный; супруг; супруга 2) тот, кто служит опорой; тот, кто служит поддержкой

сүйген жар → возлюбленная; любимая жена
жар сүю → жениться

Д-ДЖ-Ж обычный переход в хазарщине как Жамбыл = Джамбул .


/////Оммаж в этом случае не гомосексуализм, а проверенная временем технология./////

Да уж ... тогда в другом свете видятся слова :

subordinate (англ.) - подчинять, ставить в зависимость

subject (англ.) - подвергать, подчинять, покорять

submit (англ.) - подчиняться, подчинять, покоряться, покорять,

subdue (англ.) - подчинять, покорять, подавлять, укрощать, смирять, ослаблять

subjugate (англ.) - подчинять, покорять, порабощать

sub (англ.) - подчиненный заместитель жертвователь пожертвование младший офицер младший лейтенант

жұбай (каз.) - супруга; жена

А тот что выше рангом :

super (англ.) - отличный превосходный первоклассный первосортный
сүбе (каз.) - 2. лучший; наилучший; авторитетный

(no subject)

ArhiLogos essays. Этимологическая подборка

Офени - коробейники шифровали корни слов, а саму грамматику русского языка оставляли без изменений. Очень часто офени присоединяли, например, к тюркским словам русские приставки и суффиксы. Например, донгузятина - свинина. "Дунгыз” по-татарски "свинья”, а суффикс -ятин, обозначает в русском языке мясо животных. "Тугур” по-марийски "рубашка”. Добавив к нему нужные приставку и суффикс, офени легко получали понятное, но странное на слух «безтугурный», то есть голый.

Так называемый суффикс какого то там языка "говяДИНА" - "куряТИНА" - "гусяТИНА"в хазарском языке и есть "МЯСО" :

ет (каз.) - 1) мясо
құс етін, щощқа етін, тауық етін (каз.) и т.д. и т.п. - гусинное МЯСО, свиное МЯСО, куриное МЯСО.

А "говяДИНА" = cow (англ.) + + етін (каз.)

Так называемая приставка БЕЗ- / БЕС- так же всего лишь хазарщина бос (каз.) - 1. 1) пустой; порожний 2) свободный; незанятый / әбес (каз.) - 1. ошибочный; неприличный; предосудительный; необдуманный 2. неприлично; предосудительно; необдуманно / емес (каз.) - не

(no subject)

Клише́ (фр. Cliché)
В лингвистике — стандартные образцы словоупотребления, типовые схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях.
Типографское клише — печатная форма для воспроизведения текста и иллюстраций.


cliche (англ.) - клише, штамп,
cli - che
қалу (каз.) - 1. гл. 1) оставаться
із (каз.) - 1) след 2) знак; отпечаток;

С ДЖУНГАРСКОГО КЛИШЕ просто ОСТАВЛЯЕТ ОТПЕЧАТОК, потому и Типографское клише — печатная форма для воспроизведения текста и иллюстраций.

cliche (англ.) - избитая фраза
сөйлесу (каз.) - 1. гл. взаимн. поговорить друг с другом 2. и.д. разговор
сөйлеу (каз.) - 1. гл. 1) говорить
say (англ.) - слово, мнение, высказывание

Вместе с чужой ТЕХНОЛОГИЕЙ к тебе пришли эти слова, а не ты сам ИЗОБРЕЛ КНИГОПЕЧАТАНИЕ.

сатқын (каз.) - предатель = ШАЙТАН = САТАНА

А взглянем на мусульманские сказки нашими тартарскими глазами.

ВИКИ :
Шайтан (араб. شيطان‎‎) — произошло от древнесемитского «сатан» — «противник». Его имя Иблис (араб. إبليس‎‎) может быть производным от арабского произношения корня balasa بَلَسَ, означающего «он безнадёжный»; поэтому лингвистическим значением слова Иблис может быть «тот, кто причиняет безысходность/отчаяние».

Сравниваем :
ШАЙТАН = САТАНА
сату (каз.) - 1. гл. 1) продавать; 3) перен. продать; предать
сатқын (каз.) - предатель
Выпадение глухой -қ- дало САТАНА=ШАЙТАН
А восходит к тартарскому ауысу (каз.)- 1. гл. 2) сменяться; переходить

В английском присутствует в виде store (англ.) - магазин, универмаг, лавка = сату (каз.) - 1. гл. 1) продавать;

Judas (англ.) - Иуда, предатель
Judah (англ.) - Иуда, предатель
= сатушы 1) продавец; 2) продающий; торгующий

ИБЛИС = БАЛАСА
бәле (каз.) - 1. напасть; неприятности; беда; несчастье
Восходит к бұ (каз.) - это + улы (каз.) - 1) ядовитый; отравляющий
Далее к у (каз.) - 1. 1) яд; отрава; токсин

Одно из имен шайтана Сагир (араб. ‎‎) — разжигающий пламя
жағу (каз.) -I. 1. гл. 1) зажигать

Кораническое наименование Иблиса «джинн». Джинн создан из огня и в исламской традиции имеет свободную волю.
Он сказал: „Я лучше него: Ты создал меня из огня, а его создал из глины“» (Коран(смысловой перевод), сура Сад 38:75-76)
Сравниваем :
жану (каз.) - I. 1. гл. 1) гореть
жан (каз.) - I. п. 1. 1) душа; дух

stock (англ.) - товар = сату (каз.) - торговать + қай (каз.) - который

stock (англ.) - материал, имущество
зат (каз.) - I. 1) вещь; предмет 3) вещество + қай (каз.) - который
бір текті зат → однородное вещество

stock (англ.) - порода, род, племя, раса, группа родственных языков
зат (каз.) - II. 2) род; племя + қай (каз.) - который
оның заты қыпшақ → он из рода кыпчаков
заты басқа → человек другого рода; человек другого племени;

stock (англ.) - товар
сату (каз.) - 1. гл. 1) продавать; торговать + қай (каз.) - который
сатыс (каз.) - то, что пpедназначено для пpодажи
сатқызу (каз.) - 1. гл. продавать 2. и.д. продажа

Все прочие значения слова stock (англ.) - акции, склад и т.д. и т.п. выползают из этих.

wrack (англ.) = ұрыс қай (каз.)

Русская этимология WRACK "разорение, разрушение" – ВРАГ

wrack
(англ.) - разрушаться, разрушать, обломки корабля, разорение, разрушение и т.д.
ұрыс (каз.) - битва, бой, драка, ругань, сражение, ссорақай (каз.) - это
ұру (каз.) - бить, побить, ударить, ударять; ұру (каз.) - бить

У татар WRACK это нанесение ударов ұру (каз.) - битьқай (каз.) - этои как следствие "разорение, разрушение"

А как у русских появилось слово враг ? Уже из английского ?

В. Даль "Толковый словарь ..." 1863-1866

Владимиръ Даль  "Толковый словарь живаго великорускаго языка"  1863-1866
 
Формат: PDF
 
Размер: 476 МБ

Я не говорю уже про, что в этом словаре "великорусского языка" через слово стоит курсивом греч., лат., фран., тат., чув., нем. и т.д.

Какие коленца выкидывал народ или ему приписывали :

          


НЕВСУТЕРПЬ, НЕВСЫПЬ, НЕВОПРЯ
!!!

Что они значат ? Почему не сохранились ? Искусственно создавались "древние русские" слова и давалось толкование как ими говорить ? Потом не прижившиеся отсеяли ?

Если этот языковой кошмар В.Даль считает еще нормальным и поражается количеству наречий в Европе, то что же еще в сер. 19 века было в этих Франциях-Италиях ?

КНЯЗЬ от КОНЬ ???

Тогда ближе КНЯЗЬ = КН - ЯЗЬ = қан - аз (каз.)  = ХАН - НЕБОЛЬШОЙ, но никак не КОНЬ-ЛОШАДЬ.

қан (каз.)  = хан и т.д.

аз (каз.)  = малый, небольшой и т.д.

Ну если КИШКА - УЗКИЙ рукав, то это явно пробежали татары :

КИШКА = қысық (каз.)  - узкий, от  қысу (каз.) - жать и т.д.

Во времена Даля КИТЕЛЬ действительно был родней германскому  Kittel (герм.) - рабочий халат.

БАБА у НИЗШИХ СОСЛОВИЙ, а кто такие НИЗШИЕ СОСЛОВИЯ у которых есть БАБЫ ? Финны - 85 % крепостного населения России времен Даля.



Прекрасно представлена связь татарского арқа (каз.) - спина и т.д. с arco(ит.) = arc (кат.) = и т.д.

И это всё якобы "великорусский язык".

Татарские этимологии 13


Тюркские этимологии. Вашкевич Н.Н.

СУБЕК – "носик чайника, желобок для отвода воды".  От ар. سبك сабака "лить".

желоб для поилки -  суғару астауы  (каз.)
желоб  - науа, астауша (каз.)
желобок - науашық, науаша, астау (каз.)

Нема  слова СУБЕК – "носик чайника, желобок для отвода воды".  у татар, Н.Н. Вашкевич мог бы заглянуть в словарь татарского языка, прежде чем давать этимологию не существующего у татар слова.

А ар. سبك сабака "лить". очень близко к татарским лексемам су  (каз.) - водабұ (каз.)  - этоағу (каз.) - течь, сами арабы вряд ли разложат своё якобы слово на лексемы из которых получилось бы "ВОДА ЭТО ТЕЧЕТ", у них СУПЕРКОРНИ   появляются в готовом виде.

САЗАН – "сазан". "К сожалению, этимология этого слова на тюркской почве не ясна". (Черных).  От рус. сазан, кот. от ар. شاذ шаззун "исключительный" ср. у Даля: "Сазанина ближе всякой рыбы к говядине", а также ср. его размеры: "Длина до 1 м, весит до 12 кг. Ценная промысловая рыба". (БСЭ).


Если  татарские этимологии разбирают ЧЕРНЫХ и ВАШКЕВИЧ, то конечно "К сожалению, этимология этого слова на тюркской почве не ясна",

Если еще Фесмер писал :

саза́н "карп, Cyprinus саrрiо", вост.-русск. (Даль), донск. .... Из тур., казах. sаzаn – то же, откуда и калм. sazān – то же....См. также шара́н. (Фесмер)

шара́н "молодой сазан, карп", южн. ..., укр. шара́н – то же, болг. шера́н, шара́н, сербохорв. ша̀ран, польск. szaran. Рум. s̨arán – то же заимств. из слав.; ... По-видимому, основано, ввиду -r-, на чув. соответствии тюрк. sаzаn "сазан, карп"; ..., который привлекает сюда др.-чеш. šаrаn "stagnilocus" ..., предполагая родство с др.-прусск. sarote "карп". ... сближает с лит. žаrúоtаs "сверкающий". Неубедительно относит шара́н к шар II "краска" .... Совершенно случайно созвучие с шор. šаrаɣаn "хариус, Thymallus" . (Фесмер).

То Н.Н. Вашкевич уже считает слово САЗАН чисто русским и от него производит татарское слово САЗАН !!!

САЗАН и ар. شاذ шаззун "исключительный" происходят от татарских лексем созу (каз.)  - удлинить и т.д + анау (каз.) - это = УДЛИНЕННЫЙ ЭТО, потому и "Длина до 1 м, весит до 12 кг. ...". (БСЭ).


САМАН – "солома, трава".  От ар. ثمن саман "цена, ценность", ср. рус. трава, и ар. ثروى сарва (в диалектах тарва), "богатство", что для кочевников более, чем естественно.

ТРАВА - от, шөп (каз.)

СОЛОМА - сабан (каз.)

Слово САМАН – "солома, трава". нет в татарском языке, это уже приписки этимологов из России.

саман (кирпич из глины с примесью соломы) - балшық (каз.)

сама́н "солома, особенно яровая, измельченная при молотьбе, сечка", кавказск. (Даль). Из чагат., крым.-тат., тур. sаmаn "солома" .... Возм., сюда же сама́н "вид кирпичей", воронежск.... а не от сам, как это утверждается в указанном месте на том якобы основании, что крестьяне изготовляют такой кирпич сами. (Фесмер)

Н.Н.Вашкевич не знает, что СОЛОМА не представляет для кочевников никакой ценности как пища для скота и жжет утверждая что для кочевников более, чем естественно. НЕ ЕСТЕСТВЕННО для кочевника кормить скотину отходами типа СОЛОМА.

САМАН = салу (каз.) - вложить + анау (каз.) - то, что заставляет кружиться, вращаться, вертеться = ВЛОЖИТЬ и РАЗМЕШАТЬ, вот и вся загадка САМАНА, потому и САМАН - кирпич из глины с примесью соломы

Татарские этимологии 12


Тюркские этимологии. Вашкевич Н.Н.

СОВУТ, СЕГИТ – "ива".   От ар.
صوت савват "голосить", "реветь", ср. рус. ива плакучая и ар. عوى ъава: "реветь, выть, плакать".

ИВА - тал (каз.)

Нет у татар слова СОВУТ, СЕГИТ – "ива". , а вот русское ЗВАТЬ вполне может быть от  ар. صوت савват "голосить", "реветь" или наоборот.


ПЕР, БЕР – "давать".  от рус. бери. Ср. ар. одного и того же корня: أعطى 'аъта: – "давать", أعطى 'уътий "брать"

беру, бер (каз.) - давать от татарских лексем  бұ (каз.) - это + еру, ер  (каз.) - следовать = ЭТО СЛЕДУЕТ к тому то и т.д.,

Как Н.Н. Вашкевич подогнал БЕР к 'аъта и 'уътий на его совести.

Якобы своё БРАТЬ - БЕРИ русские никак не обоснуют :

беру́ брать, итер. собира́ть, укр. беру́, бра́ти, ст.-слав. берѫ, бьрати, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словен. bérem, bráti, чеш. beru, bráti, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti "несет, приносит, ведет, отнимает", авест. baraiti "несет", греч. φέρω "несу", арм. berem – то же, алб. bie "веду, приношу", лат. fero "несу", гот. baíra "несу", ирл. biru "несу" (в соединении с to- "приношу, даю"). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti "сыпать", лтш. beŕu, bẽrt "сыпать".... Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ "несение, содержание, вознаграждение", лат. fors "случай", ирл. brith "рождение", гот. baurÞei, нем. Bürde "ноша", Geburt "рождение"; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrāṇas и др.... (Фесмер)

Беру  -  sprejme (слов.),  uzeti (хор.),  узети (сер.), преземат (мак.) и т.д.
 
Ст.-слав. бере́мя - бьранъ восходят в татарскому БЕРУ (каз.) -давать.