bskamalov (bskamalov) wrote,
bskamalov
bskamalov

"Евангелие по Марку, 14" из английского в латынь и казахская параллель.

Medice (лат.) = емдеуші (каз.) - лечащий

dae­monii (лат.) = төмен (каз.) - 2. 2) плохой

toll (англ.) - пошлина, потери, дань, сбор, плата, благовест
төлеу (каз.) - 1. гл. 1) платить; выплачивать; оплачивать; расплачиваться; вносить (напр., взносы)
tollage (англ.) - пошлина, дорожный сбор, взимание сборов, сбор

oath (англ.) - присяга, клятва, зарок, божба
уәде (каз.) - обещание; уверение

mockery (англ.) - насмешка, издевательство, посмешище, глумление, осмеяние, пародия
масқара (каз.) - 1) позор; срам; посрамление; осмеяние

vilâyet (тур.) - province, county (англ.)
village (англ.) - деревня, село, городок
ауылдық (каз.) - аульный; сельский

bailiwick (англ.) - сфера компетенции, округ, юрисдикция бейлифа, круг деятельности
байлық (каз.) - богатство; состояние; достояние

cadde (тур.) = gata (швед.) - street (англ.) - улица
court- в courtyard (англ.) = улица, внутренний двор, двор при доме
көше (каз.) - п. 1) улица = ქუჩის (груз.) - k’uch’is = cesta (слов.)
Из той же оперы :
Hyde Park (англ.) - Гайд-Парк

ұстау (каз.) - 1. гл. 1) держать = stick (англ.) - придерживаться

қай (каз.) - I. 1) какой; который = qui (лат.)

сөз (каз.) - 1) лингв. слово; речь = vox, lexis, lexis (лат.)

ұлық (каз.) - II. уст. великий
large (каз.) - большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный

need (англ.) - необходимость, потребность, нужда, надобность,
мүдде (каз.) - 1) желание; желаемое;
Переходные М-Н.
А при переходе Т=Д=ДЖ=Ж появится НУЖДА у потомков крепостных крестьян, которые уверяют что это именно они те самые "великие арийцы".

whore (англ.) - қар (каз.) - V. п. 1) женщина легкого поведения; беспутная женщина

жол (каз.) - 4) обычай; традиция 5) право
law (англ.) - закон, право, юриспруденция, суд, заповеди

Слово Diabolo - дiáвола ничего не говорит ?
А :
evil (англ.) - зло бедствие грех вред несчастье порок болезнь злой дурной зловещий порочный вредный злонамеренный пагубный
Переход В-Б виден ?
Теперь "ваши предки" БЛУд - БЛЯдь сравните с evil (англ.) - грех порок порочный
А оно восходит к :
ill (англ.) - плохо дурно худо больной плохой дурной злой нездоровый вредный гибельный зло вред несчастья
өлу (каз.) - 1. гл. 1) умереть; скончаться 3) пропадать; пойти прахом

аула (каз.) - двор = αυλή (греч.) - av̱lí̱ = avlu (тур.) - ell (англ.) - флигель крыло дома пристройка

ылай (каз.) - мутность
roily (англ.) - мутный

ager (лат.) = жер (каз.) - 1) земля

χωριό (греч.) - cho̱rió = деревня = шаһар (каз.) - город = şəhər (азер.) - şehir (тур.)

tenebrae (лат.) - темнота = tene + brae
түн (каз.) - 1. 1) ночь 2) тьма; темнота
ТЕНь - ТЬМа - ТЕМнота-ТЕМница у "великих арийцев".
dungeon (англ.) - темница, подземная тюрьма, = dun + geon
түн (каз.) - 1. 2) тьма; темнота + хана (каз.) - жилой дом; жилище

Thomas, qui dicitur Didymus (лат.) = Ѳомá нарицáемый близнéцъ (церк.-слав.)
Thomas ... Didymus (лат.) = Ѳомá ... близнéцъ (церк.-слав.)
тума (каз.) - 1) родственник; уроженец
Отсюда же и :
Familie (герм.) - family (англ.) - семья семейство род семейный фамильный родовой = тумалас (каз.) - родственный; близкий по роду
тума (каз.) - 1) родственник + ел (каз.) - 3) люди;
У потомков крепостных крестьян откуда то ветром надуло "ФАМИЛИЮ".

өзге (каз.) - 1) другой; иной; 2) чужой
other (англ.) - другой, иной,
another (англ.) - другой, иной,
either (англ.) - другой, иной

довóлно éсть = «Sa­tis est»
жетісу (каз.) - 1. гл. 1) иметь в достатке
жету (каз.) - 1. гл. 2) быть достаточным; хватать 3) достигать
get (англ.) - добираться, достигать = çatmaq , yetişmək (азер.) = yetişmek (тур.)
quite (англ.) - довольно = satis (лат.)

firm (англ.) - твердый крепкий прочный устойчивый стойкий непоколебимый крепко
тұрым (каз.) - I. 1) непоколебимость; стойкость 2) постоянство; устойчивость; твердость

uxorem (лат.) = женý (церк.-слав.)
Вспоминается тётка :
Хюрре́м (осман. خرم سلطان‎, тур. Hürrem Haseki Sultan), в Европе известная как Роксола́на
karı (тур.) - uxor (лат.) - hərəm (азер.) - жар (каз.) - II. п. 1) невеста; возлюбленная; жених; возлюбленный; супруг; супруга
ГАРЕМ просто ЖЁНЫ
жары (каз.) - суженый

Gattin (герм.) - супруга = қатын (каз.) - 1) замужняя женщина; пожилая женщина; 2) жена

divorce (англ.) - развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
ажырасу (каз.) - 1. гл. 1) отделяться друг от друга; расходиться 2) разводиться (о супругах) 2. и.д. 1) развод; разъединение 2) юр. расторжение брака; развод
ажырау (каз.) - 1. гл. 1) отделяться; изолироваться 2) разлучаться; расставаться 3) разъединяться
sever (англ.) - разрывать, перерезать, рвать, рваться, отделять, разъединять
dimiserit (лат.) - раз­ведет­ся = dimi - serit
dame (англ.) - дама, женщина + ажырату (каз.) - 1. гл. 1) отделять; изолировать; разнимать 2) разлучать; разводить (супругов) 3) разъединять; расчленять

legal (англ.) - правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный
legitimate (англ.) - законный, легальный, законнорожденный, разумный, правильный
лайық (каз.) - 1) приемлемый 2) подходящий; подобающий; подлежащий; соответствующий 3) достойный; заслуживающий
лайықтау (каз.) - 1. гл. 1) приспособлять; прилаживать; предназначать; приводить в соответствие; уподоблять; удостаивать
лайықты (каз.) - 1) соответствующий; подобающий 2) должный; = ləyaqət (азер.)
ləyaqətsiz (азер.) - недостойно
лайықсыз (каз.) - нехорошо; некрасиво; неладно; не подобает
illegal (англ.) - незаконный, нелегальный, беззаконный

hauberk (англ.) - кольчуга = haub - erk = көбе (каз.) - II. ист. латы; кольчуга;

жанұя (каз.) - семья = genus (лат.) = genus (англ.)

volo (лат.) = will (англ.) - хотеть, желать,
қалау (каз.) - II. 1. гл. 1) желать; выбирать 2) брать друг у друга по своему выбору (напр., хорошую лошадь, драгоценную вещь, в честь радостного события, часто при рождении ребенка, обряде обрезания и т.п.) 2. и.д. 1) желание

cae­cus (лат.) = слѣпы́й = көзсіз (каз.) - 1) безглазый 2) перен. слепой;

Хораса́н (перс. خراسان‎ — Xorâsân — откуда приходит солнце) — историческая область, расположенная в Восточном Иране.
Хора - са́н
carry (англ.) + sun (англ.) в переводе не нуждаются, не суахили. Аот такие "дгямучие" персы ...

Hosanna = осáн­на, ???
қаса (каз.) - I. поистине; особенный; лучший; настоящий
choice (англ.) - отборный, лучший,

айқайлау (каз.) - 1. гл. 1) громко и протяжно кричать; громко окликать; шуметь 2) прикрикнуть; повышать голос
yell (англ.) - кричать, вопить, выкрикивать
holler (англ.) - кричать, окликать, вскрикнуть, вопить, шуметь
hollo (англ.) - кричать

Евангелие по Марку, 14

Et Iudas I­scarioth, unus de Duodecim, abiit ad sum­mos sacerdotes, ut proderet eum illis.
Qui audi­entes gavisi sunt et promise­runt ei pecuniam se daturos. Et quae­rebat quomodo illum opportune traderet.

И Иýда Искарióтскiй, еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, и́де ко архiерéемъ, да предáстъ егó и́мъ.
Они́ же слы́шав­ше воз­рáдовашася и обѣщáша емý срéбреники дáти. И искá­ше, кáко егó въ удóбно врéмя предáстъ.


Тов. Иýда Искарióтскiй уже отметился у меня как :
Иýда өзгерту (каз.) - 1. гл. понуд. изменить
өзгеру (каз.) - 1. гл. изменяться
өзге (каз.) - 1) другой; иной; 2) чужой
other (англ.) - другой, иной,

А откуда взялись срéбреники ??? В тексте некие pecuniam или просто Пе́со (исп. peso ) — серебряная монета средневековой Испании и её колоний . ... Песосеребряная монета, впервые чеканилась в 1497 году

purse (англ.) - кошелек, деньги
pecunia (лат.) - money (англ.) - деньги

Откуда крепостные крестьяне взяли новую денежную единицу "СРЕБРЕННИК" и почему они решили что они были именно "СЕРЕБРЯНЫЕ" ? По тексту речь идет просто о деньгах, может быть золотых, а может быть и медных.

А потому, что знали про ПЕСО и что ПЕСО серебряный, но он появится только в 15 веке или вероятнее всего гораздо позже.

И глагóла и́мъ: при­­скóрбна éсть душá моя́ до смéрти: бýдите здѣ́ и бди́те.
И прешéдъ мáло, падé на земли́ и моля́шеся, да, áще воз­мóжно éсть, ми́мо и́детъ от­ негó чáсъ:
и глагóлаше: áвва óтче, вся́ воз­мóжна тебѣ́: ми́мо неси́ от­ менé чáшу сiю́: но не éже áзъ хощý, но éже ты́.
И прiи́де, и обрѣ́те и́хъ спя́щихъ, и глагóла петрóви: Си́моне, спи́ши ли? не воз­мóглъ еси́ еди́наго часá побдѣ́ти?


Все спали, мужик о что то там про себя бормотал в сторонке. ОТКУДА крепостные крестьяне узнали что он говорил именно áвва óтче, вся́ воз­мóжна тебѣ́: ми́мо неси́ от­ менé чáшу сiю́: но не éже áзъ хощý, но éже ты́. ??? По тексту мужик не пересказывает ничего своим корешам.

Кореша придумали позже сами или за них братва постаралась ?
Subscribe

  • (no subject)

    Кругом обман !!! Думал ЭРОТИКА, а там вместо теток какие то камни показывают !!! И в чем тут ЭРОТИКА ? Наверное извращенец. Хоть…

  • (no subject)

    1923 год . В Англии вдруг открыли кучу неких мегалитов. На заднем плане ЗАМОК. Сколько шансов уцелеть этим "мегалитам" при…

  • (no subject)

    МЕКСИКА и "дгевние" амфоры "дгевних" грекхов ? Теперь стала понятна странная форма амфор, они были заточены под ишаков.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment