bskamalov (bskamalov) wrote,
bskamalov
bskamalov

Евангелие по Матфею, 2

глáсъ въ рáмѣ слы́шанъ бы́сть, плáчь и рыдáнiе и вóпль мнóгъ: Рахи́ль плáчущися чáдъ сво­и́хъ, и не хотя́ше утѣ́шитися, я́ко не сýть.

«Vox in Rama audita est, plora­tus et ulula­tus mul­tus: Rachel plorans filios suos, et noluit con­solari, quia non sunt».

howl (англ.) - вой, вытье, завывание, рев, стон
wail (англ.) - вопль, вытье, вой, стенания, причитания, завывание
ВОПЛЬ = yowl (англ.) - вой
waul (англ.) - вой = ululate (лат.)

ұлыту (каз.) - 1. гл. понуд. вызвать вой 2. и.д. совместное вытье
ұлу (каз.) - I. 1. гл. прям. перен. выть; завывать 2. и.д. вой; завывание

Евангелие по Матфею, 4

О́на же áбiе остáвльша корáбль и отцá сво­егó, по нéмъ идóста. (церк.-слав.)
Illi autem statim, relicta navi et patre suo, secuti sunt eum. (лат.)

И по нéмъ идóша нарóди мнóзи от­ Галилéи и десяти́ грáдъ, и от­ Иерусали́ма и Иудéи, и со óнаго пóлу Иордáна. (церк.-слав.)
Et secutae­ sunt eum turbae­ multae­ de Galilae­a et Decapoli et Hi­erosolymis et Iudae­a et de trans Iordanem. (лат.)

идóста / идóша = secuti / secutae­

Елбасы қысқа мерзімді демалысқа шықты (каз.)

sequor (лат.) - я следую
succedo (лат.) - ШАГ ВПЕРЕД
шығу (каз.) - I. 1. гл. 1) выходить; выбираться; вылезать (наружу); выезжать; уезжать; отправляться

Сравнительно с :
secession (англ.) - отделение, выход, раскол
шығысу (каз.) - I. 1. гл. выходить (вместе)
шығыс (каз.) - III. 2. исходящий

Евангелие по Матфею, 5

Узрѣ́въ же нарóды, взы́де на горý: и сѣ́дшу емý, при­­ступи́ша къ немý ученицы́ егó.

Videns autem turbas, ascendit in montem; et cum sedisset, ac cesse­runt ad eum di­scipuli eius

взы́де = ascendit (лат.)

ascend (англ.) - подниматься, восходить, взойти, всходить, набирать высоту
шығымды (каз.) - 1) всхожий
шығу (каз.) - I. 1. гл. 2) подниматься (вверх) 4) всходить;

при­­ступи́ша = cesse­runt (лат.) = cesse + runt
қасы (каз.) - место, находящееся около; возле, вблизи;
орын (каз.) - 1) место

close in (англ.) - приближаться, наступать, огораживать, сблизиться
келіс (каз.) - 1) прибытие; приезд; приход
келісу (каз.) - 1. гл. 1) приходить; приезжать; прибывать;

Евангелие по Матфею, 5

блажéни ни́щiи дýхомъ: я́ко тѣ́хъ éсть цáр­ст­вiе небéсное.
Блажéни плáчущiи: я́ко тíи утѣ́шат­ся.
(церк.-слав.)

«Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est reg­num cae­lorum.
Beati, qui lugent, quoniam ipsi con­solabuntur.


блажéни = Beati (лат.)

бата (каз.) - 1) молитва (читаемая по умершему) 2) благословение; напутствие; доброе пожелание
ақ бата → благословение при помолвке
теріс бата → проклятие

beatification (англ.) - благословение
petition (англ.) - петиция, ходатайство, прошение, просьба, мольба, молитва

Евангелие по Матфею, 5

Блажéни миротвóрцы: я́ко тíи сы́нове Бóжiи нарекýт­ся.. (церк.-слав.)

Beati paci­fi­ci, quoniam filii Dei vocabuntur. (лат.)

сы́нове . (церк.-слав.) = filii (лат.)
бала (каз.) - I. 1. 1) дитя; ребенок

Евангелие по Луке, 1

Et non erat illis filius, eo quod esset Elisabeth sterilis, et ambo processissent in di­e­bus suis. (лат.)

И не бѣ́ и́ма чáда, понéже Елисавéтъ бѣ́ неплóды, и óба заматорѣ́в­ша во днéхъ сво­и́хъ бѣ́ста. (церк.-слав.)

Elisabeth sterilis = Елисавéтъ бѣ́ неплóды

Elisa + beth = less (англ.) - без + birth (англ.) - рождение, роды, = БЕСПЛОДНАЯ

Евангелие по Луке, 1

Et respondens angelus dixit ei: «Ego sum Ga­bri­el, qui ad­s­to ante Deum, et missus sum loqui ad te et hae­c tibi evangelizare. (лат.)

И от­вѣщáвъ áнгелъ речé емý: áзъ éсмь гаврiи́лъ предстоя́й предъ Бóгомъ, и пóсланъ éсмь глагóлати къ тебѣ́ и благовѣсти́ти тебѣ́ сiя́: (церк.-слав.)

1. respondens (лат.) = от­вѣщáвъ (церк.-слав.)

respond (англ.) - отвечать, отзываться,
account (англ.) - отвечать, объяснять,
үндеу (каз.) - 1. гл. звучать; издавать звук; подавать голос; молвить 2. и.д. обращение; призыв; декларация

2. Ga­bri­el (лат.) = гаврiи́лъ = пóсланъ ... глагóлати .. и благовѣсти́ти ... (церк.-слав.)

күбірлеу (каз.) - 1. гл. говорить вполголоса (тихо, невнятно); бормотать 2. и.д. разговор вполголоса; бормотание
көпіру (каз.) - 1. гл. 2. и.д. 1) вспенивание 2) болтовня
гәп (каз.) - 1) суть; смысл; рациональное зерно 2) слово; разговор

gab (англ.) - болтливость, разговорчивость, болтовня = gap (азер.) - hablar (исп.) - гәпірі (узб.) - говорить

глагóлати (церк.-слав.) = kieli (фин.) - язык и т.д.

Ait autem ad illum angelus: «Ne timeas, Za­charia, quoniam exaudita est deprecatio tua, et uxor tua Elisabeth pari­et tibi fili­um, et vocabis nomen eius Ioannem.
...
et multos filiorum Isra­el con­vertet ad Domi­num Deum ipsorum.
(лат.)

Речé же къ немý áнгелъ: не бóйся, захáрiе: занé услы́шана бы́сть моли́тва твоя́, и женá твоя́ Елисавéть роди́тъ сы́на тебѣ́, и наречéши и́мя емý Иоáн­нъ.
....
и мнóгихъ от­ сынóвъ Изрáилевыхъ обрати́тъ ко Гóсподу Бóгу и́хъ.
(церк.-слав.)

Ioannem (лат.) = Иоáн­нъ. = обрати́тъ ко Гóсподу Бóгу (церк.-слав.)

Ioannem (лат.) = ие (каз.) - I. 2) дух; покровитель + наным (каз.) - 1) вера; доверие; убеждение 3) верование
Subscribe

  • (no subject)

    ТрадУРОДы загнали СЛОНОВ = МАМОНТОВ с прочими НОСОРОГАМИ за полярный круг, "одели" их в меха и объявили их, на том основании что на…

  • (no subject)

    Надо же ... 20 век, а продвинутая Вена все так же как при "дгевних" римлянах пользуется САМОТОКАМИ воды в акведуках. О…

  • (no subject)

    Бла - бла с кучей формул, понятно что чуток нагрев обсидиант можно было придать ему какую нибудь прикольную форму и отправить как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments