'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna
068-015. Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Сказки древних народов!»
айту (каз.) - 1. гл. 1) говорить; сказать
Кто не узнал в Asāţīru всем известное story (англ.) - история, рассказ, сюжет, повесть, сказка ? Бог подал, верую !!!
call (англ.) - называть назвать
سَنَسِمُه ُُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi
068-016. Мы заклеймим его хобот (нос).
У "великих арийцев" есть ХОБОТ ? Его им КЛЕЙМЯТ если они чего не врубейшин ? Это с "ясно-понятного" языка перевод ?
Или это sign (англ.) - знак, признак, подпись, пароль, символ, знамение
ишараттау (каз.) - 1. гл. объяснять знаками; давать понять
или қарату (каз.) - 1. гл. понуд. 1) заставлять смотреть;
Без всяких ХОБОТОВ у "арийцев" что то кому то дает ПОНЯТЬ ЗНАКАМИ.
tight (англ.) - плотный, тугой, сжатый, тесный, трудный, узкий
тығыздау (каз.) - 1. гл. 1) уплотнять; набивать до отказа 3) трамбовать; прикатывать 2. и.д. прессовка; трамбовка; уплотнение 4. плотнее; более плотно
terse (англ.) - краткий, сжатый,
тар (каз.) - тесный; узкий
19) سُورَة مَريَم
19) Sūrat Maryam
ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَه ُُ زَكَرِيَّا
Dhikru Raĥmati Rabbika `Abdahu Zakarīyā
019-002. Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарийе (Захарие).
Что за чудик ЗАКАРИЙЕ ??? С "ясно-понятного" арийского типа просто имя и не более.
Читаем далее :
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلاَم ٌ وَكَانَتْ امْرَأَتِي عَاقِرا ً وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيّا
Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Kānat Amra'atī `Āqirāan Wa Qad Balaghtu Mina Al-Kibari `Itīyāan
019-008. Он сказал: «Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?»
Вот теперь понятно, что это не имя ЗАКАРИЙЕ, а просто :
жас (каз.) - III. 1) годы; лета (при определении возраста)
кәрі (каз.) - 1) старый (о человеке, животных)
hoary (англ.) - седой, древний, почтенный
geriatric (англ.) - старый, устарелый