Китайский синдром / The China Syndrome 1979 США
сондай + ырым (каз.) = ТАКАЯ ПРИМЕТА = СИНД-РОМ.
сондай (каз.) - 1) такой; так + ырым (каз.) - 2) примета; предзнаменование
жақсы ырым → хорошая примета
Столкновение Земли / Collision Earth 2011 Канада
collision (англ.) - столкновение соударение
collide (англ.) - сталкиваться, вступать в противоречие, сшибаться
clash (англ.) - сталкиваться, расходиться, приходить в столкновение,
נִתקַל (ивр.) - ниткаль - לְהִיתָקֵל, נִתקָל, יִיתָקֵל (ивр.) - леhитакель, ниткаль, йийтакель = натыкаться, столкнуться
Что общего ??? Корень К-Л или келу (каз.) - 1. гл. 1) приходить; приезжать; прибывать; являться
call (англ.) - вызов, призыв, визит
келісу (каз.) - 1. гл. взаимн. 1) приходить; приезжать; прибывать; являться
Ведьмина гора / Race to Witch Mountain 2009 США
rise (каз.) - рост, подъем, увеличение, холм
өршу (каз.) - 1. гл. увеличиваться; множиться; нарастать;
өрге (каз.) - вверх
Скандал / Scandalo (Submission) 1976 Италия
scandal (англ.) - скандал, позор, злословие, клевета, грязные сплетни, позорный поступок
қандалу (каз.) - 1. гл. страд. 1) окровавливать; заливать кровью; пачкать кровью 2) сражаться; вести бой 2. и.д. 1) заливание кровью 2) сражение
shindy (англ.) - шум, скандал, суматоха, буза, свалка, веселье
жың (каз.) - шум; шумиха
жынды (каз.) - 1) сумасшедший 2) сумасброд
Легенда о сэре Гавейне и зеленом рыцаре (Меч отважного, Меч храбреца) / Sword of the Valiant: The Legend of Sir Gawain and the Green Knight 1984 Великобритания
sir (англ.) - сэр, сударь, господин
шора (каз.) - ист. представитель феодальной знати; господин
tag (англ.) - добавлять, связывать, скреплять, прикреплять ярлык, снабжать ярлыком, назначать цену
tack (англ.) - добавлять, присоединять, приметать, прикреплять
тағы (каз.) - II. еще
тағу (каз.) - 1. гл. 1) пришивать 2) надевать; нацеплять; прикалывать
תָג (ивр.) - таг = 1. ярлык, ярлычок 2. украшение верхней части буквы 3. значок 4. пропуск