bskamalov (bskamalov) wrote,
bskamalov
bskamalov

"Дрямучие" мифы греко-римлян-прочих написаны Ольденбургами.

Клеопа́тра (др.-греч. Κλεοπάτρα, лат. Cleopatra — буквально «славная отцом») — женское имя греческого происхождения, пользовавшееся особенной популярностью в античной Македонии. Часто это имя можно встретить в эллинистических государствах Селевкидов и Птолемеев.

Клеопа́тра VII Филопа́тор (др.-греч. Κλεοπάτρα Φιλοπάτωρ, 69 — 30 гг. до н. э.) — последняя царица эллинистического Египта из македонской династии Птолемеев (Лагидов).

Плутарх :

Ибо красота этой женщины была не тою, что зовется несравненною и поражает с первого взгляда, зато обращение ее отличалось неотразимою прелестью, и потому ее облик, сочетавшийся с редкою убедительностью речей, с огромным обаянием, сквозившим в каждом слове, в каждом движении, накрепко врезался в душу.

Сожительствовала со своими братьями Птолемеем XIII и Птолемеем XIV, затем жила гражданским браком с Марком Антонием и Юлием Цезарем.

Что за идиотское имя "СЛАВНАЯ ОТЦОМ" для КРАСИВОЙ ТЕТКИ ? Почему не бегают толпы Клеопатр по "дрямучей Греции" ? Где "СЛАВНАЯ ДЕДУШКОЙ" , "СЛАВНАЯ ДЯДЕЙ" и "СЛАВНАЯ СОСЕДОМ" ?

А если басню про КРАСИВУЮ ТЕТКУ придумали граждане Ольденбурги ?

Cleo - pat - ra

glory (англ.) - слава великолепие сияние восторг прославлять упиваться светиться

beauty (англ.) - красота красавица прелесть краса

КЛЕО-ПАТ-ра = ВЕЛИКОЛЕПНАЯ КРАСАВИЦА или типа того без всяких "ПАП"

Васи́лий Бусла́ев герой новгородского былинного эпоса.

Типа СИЛАЧ и все такое, хотя до революции никто не знал про его участие в Ледовом мордобое его засунули в кино «Александр Невский» 1938 г.

Что за фамилия такая БУСлаев ?

butch (англ.) - наглец силач
vis (англ.) - сила, мощь, энергия

Образ Полкана прочно вошёл в русский фольклор и народное искусство XVII-начала XX века. В былинах Полкан упоминается как песиглавец, в одних сюжетах замещает Идолище Поганое, в других — оказывается в свите князя Владимира в числе «сильных богатырей» .

pluck (англ.) - отвага смелость мужество

АриСТОТель :
study (англ.) - наука

АрИСТО-ТЕЛь :
story (англ.) - история, предание
hist. (англ.) - история
tell (англ.) - сказать, говорить, рассказывать, сообщать, делать сообщение, докладывать

Herr (герм.) - господин, мужчина

Получается ПРЕДЛОЖЕНИЕ свернутое в слово как КОЛ-ХОЗ - ГОСПОДИН НАУКУ/ИСТОРИЮ СООБЩАТЬ.

Конечно совершенно случайно и совершенно случайно сегодня не бродят толпы АРИСТОТЕЛей как неких САРТАКов и прочих ТОХТАМЫШек.

МЕЛЬХЕсидек и МЕЛЬХИор ?

Чудны "имена" ...

Это məlik (азер.) - מֶלֶך (ивр.) - мәлік (каз.) - король и т.д.

КОРОЛЬ-ВАСЯ и КОРОЛЬ-ПЕТЯ нарисовались выразить свое почтение.

"Гелон — сын Геракла и полудевы-полузмеи, эпоним гелонов"

Ну надо же супергерой оказывается был зоофилом.

yılan (тур.) - ilan (зер.) - жылан (каз.) - змея

"Дрямуче"-греческий "ГЕЛОН" сын полуЗМЕИ носил имя "ЗМЕЯ" = жылан (каз.)

Пояс Ипполиты (Девятый подвиг)

Пояс ИППОЛИТЫ ? Но ведь "имя" ИППОЛИТА = ИП - ПОЛИТА = бау (каз.) - I. 1) кушак; повязка; + байлату (каз.) - 1. гл. заставить завязать; заставить привязать; заставить связать 2. и.д. заставить привязать

ипПОЛиТа = belt (англ.) - пояс, ремень,

бел (каз.) - I. 1) поясница; талия

Девятым подвигом Геракла был его поход в страну амазонок за поясом царицы Ипполиты. Этот пояс подарил Ипполите бог войны Арес, и она носила его как знак своей власти над всеми амазонками.

1. amazone (фр.) - аМаЗоНКа не слишком ли похожа на МуЖЧиНКа ?

amazone (фр.) = amaz - one = macho (исп.) - maschio (ит.) - мужчина + ана (каз.) - I. 1. 2) самка

В наречии ОНА.

2. Арес... знак ... власти ?

rex (англ.) - правящий король

... там находилась страна амазонок со столицей Фемискирой.

ФЕМИСКИР = ФЕМИ - СКИР = feme (англ.) - жена, женщина + şehir (тур.) - город = ЖЕНЩИНА + ГОРОД

Впереди войска амазонок неслась быстрая, как ветер, Аэлла. Первой напала она на Геракла, подобно бурному вихрю.

Помнится в "одиссее" ошивался такой ВЕТРЕННЫЙ чувак Эо́л - властитель острова Эолии, Зевс сделал его господином над ветрами,

АЭЛЛА = yel (тур.) - ветер

жел (каз.) - 1) ветер
squall (англ.) - шквал, вихрь

Антиопу же герои увезли с собой. Геракл отдал ее в награду Тесею

АНТИОПА = АН - ТИОПА = ана (каз.) - I. 1. 2) самка + табу (каз.) - I. 1. гл. 2) добывать; = ЖЕНЩИНА + ДОБЫЧА

Керинейская лань (Четвертый подвиг)

Эврисфей знал, что в Аркадии живет чудесная керинейская лань, посланная богиней Артемидой в наказание людям. Лань эта опустошала поля. Эврисфей послал Геракла поймать ее и велел ему живой доставить лань в Микены. Эта лань была необычайно красива, рога у нее были золотые, а ноги медные.

horn (англ.) - рог,

Керинейская лань (Четвертый подвиг)

Геракл взвалил чудесную лань на плечи и хотел уже нести ее в Микены, как предстала пред ним разгневанная Артемида и сказала:

- Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня, ранив мою любимую лань? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или ты думаешь, что ты могущественнее богов-олимпийцев?

С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней и ответил:

- О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! ... Не по своей воле преследовал я твою лань, а по повелению Эврисфея. Сами боги повелели мне служить ему, и не смею я ослушаться Эврисфея!

Артемида простила Гераклу его вину. Великий сын громовержца Зевса принес живой в Микены керинейскую лань и отдал ее Эврисфею.


Артеми́да — в греческой мифологии девственная, всегда юная богиня охоты, богиня плодородия, богиня женского целомудрия, покровительница всего живого на Земле, позднее богиня Луны .... У Гомера — образ девичьей стройности, покровительница охоты ...

То есть на тетку АРТЕМИДУ не залазил ни один мужчинка.

Вспоминаются обычные в Хазарщине фразы :

көз тимейді , қолым тимейді , ол тимейді (каз.) и т.д. и т.п. что означает ГЛАЗА / РУКИ / ОН НЕ КАСАЛИСЬ, от тию (каз.) - 1. гл. 1) трогать; касаться; задевать

touch (англ.) - прикасаться, касаться, коснуться, трогать, потрогать, тронуть
тиісу (каз.) - 1. гл. 2) задевать

А тут тетку не касались мужчинки и мужчинки в Хазарии обозначаются ер (каз.) - I. 1. 1) мужчина 2) муж; супруг

АРТЕМИДА = АР - ТЕМИДА = ер + тимейді (каз.) = МУЖЧИНА НЕ ТРОГАЛ.

Немейский лев (Первый подвиг)

"....Он поручил Гераклу убить немейского льва. Этот лев ... был чудовищной величины. Он жил около города Немеи и опустошал все окрестности.... Долго искал Геракл по лесистым склонам гор и в ущельях логовище льва, наконец, когда уже солнце стало склоняться к западу, нашел Геракл в мрачном ущелье логовище; оно находилось в громадной пещере, имевшей два выхода."

Очень интересно ... обычного льва не боится ни одна падла, кошак и есть кошак, где то в Африке мальчик становится мужчиной завалив льва в одиночку.

Обычный лев имеет привычку бродить за стадами рогатых граждан, а не сидеть в пещере. ПЕЩЕРА !!!

Пеще́рный лев (лат. Panthera leo spelaea) — вымерший подвид львов, населявший в эпоху плейстоцена Европу и Сибирь. Являлся одним из наиболее крупных представителей семейства кошачьих всех времён. ...Впервые был описан в 1810 году Георгом Августом Гольдфусом, нашедшим череп пещерного льва во Франконском Альбе.

Вот эта тварь могла поразить воображение и ПЕРВЫЙ ПОДВИГ ГЕРАКЛА появился после 1810 года.

НЕМЕЯ = ін (каз.) - берлога; нора = in (тур.)

Типа НОра в наречии.

НЕМЕЙСКИЙ ЛЕВ = ПЕЩЕРНЫЙ ЛЕВ и "рожден" после 1810 года.

Пандора

В доме Эпиметея стоял большой сосуд, плотно закрытый тяжелой крышкой; никто не знал, что в этом сосуде, и никто не решался открыть его, так как все знали, что это грозит бедами. Любопытная Пандора тайно сняла с сосуда крышку, и разлетелись по всей земле те бедствия, которые были некогда в нем заключены.

1. Пандора ... сняла ... крышку

Пандора = Пан - дора = пана (каз.) - 1) укрытие + итеру (каз.) - 1. гл. 1) толкать; передвигать

2.Пандора = Пан - дора = ban (англ.) - запрет запрещение + door (англ.) - дверь дверца заслонка

Эак

Когда Эак вырос, возмужал и стал царем острова Эгины, то никто не мог сравняться с ним по всей Греции ни любовью к правде, ни справедливостью. Сами великие олимпийцы чтили Эака и часто избирали его судьей в своих спорах. По смерти же Эак, подобно Миносу и Радаманту, стал по воле богов судьей в подземном царстве.

1. ЭАК = хақы, хұқ (каз.) - право = hak (тур.) - haqq (азер.) = jog (венгр.) - jus (англ.) - и т.д. и т.п.

2. Остров ЭГИН = kanun (тур.) - qanun (азер.) - заң (каз.) - 1) закон

То есть товарищ ПРАВО стал царем острова ЗАКОН. Верую !!! "Дрямучие" греки сочинили сказку !!!


Фрикс и Гелла

Все было уже готово для жертвоприношения. Пасть под ножом жреца должен был юный Фрикс, но вдруг явился златорунный овен, дар бога Гермеса. Послала овна мать Фрикса, богиня Нефела, чтобы спасти своих детей. Сели на златорунного овна Фрикс с сестрой своей Геллой, и овен понес их по воздуху далеко на север.

Что то эта сказочка очень напоминает Книга Бытия, 22 :

И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.

И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я.

Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.

И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо (Исаака), сына своего.


Ладно, будем думать СЛУЧАЙНОСТЬ, бывает, почапали далее :

Быстро несся овен. Далеко внизу расстилались поля и леса, и серебром извивались между ними реки. Выше гор несется овен. Вот и море. Несется над морем овен. Испугалась Гелла, от страха не может она держаться на овне. Упала в море Гелла, и поглотили ее вечно шумящие морские волны. Не мог спасти Фрикс сестру. Погибла она. С той поры море, где погибла Гелла, стало называться Геллеспонтом (море Геллы; современный пролив Дарданеллы).

Упала ... Гелла
құлау (каз.) - 1. гл. 1) падать; валиться вниз; низвергаться
fall (англ.) - падать, снижаться, опускаться,

море Геллы
көл (каз.) - озеро = göl (тур.) -
lake (англ.) - озеро

Геллеспонтом
құлау (каз.) - 1. гл. 1) падать; валиться вниз; низвергаться + pond (англ.) - море

Может быть братва из 19 века передала "привет" о ПАДЕНИИ УРОВНЯ МОРЯ и потому все берега там НОВЫЕ ?

Все дальше и дальше несся овен с Фриксом и спустился, наконец, на берегах Фасиса в далекой Колхиде, где правил сын бога Гелиоса, волшебник Эет. Воспитал Эет Фрикса, а когда он возмужал, женил его на дочери своей Халкиопе. Золотого же овна, спасшего Фрикса, принесли в жертву великому тучегонителю Зевсу. Золотое руно овна Эет повесил в священной роще бога войны Ареса. Сторожить руно должен был ужасный, извергающий пламя дракон, никогда не смыкавший сном своих глаз.

Молва об этом золотом руне распространилась по всей Греции. Знали потомки Афаманта, отца Фрикса, что спасение и благоденствие их рода зависят от обладания руном, и хотели любой ценой добыть его.


Странно как то ЛЕТЕЛ НА СЕВЕР паренек ФРИКС = freeze (англ.) - замораживание, мороз, холод, ПОПАЛ НА ВОСТОК от ДАРДАНЕЛЛ ...

волшебник Эет = witch (англ.) - колдун,

РУНО повещено, обладание им означает СПАСЕНИЕ.

ХРИСТОС повешен, обладание его ПОВЕШЕННЫМ изображением означает СПАСЕНИЕ.

Ну ну ... одни и те же сказки.

Пять веков

Живущие на светлом Олимпе бессмертные боги первый род людской создали счастливым; это был золотой век. Бог Крон правил тогда на небе.

Крон правил ???

А откуда у как-его-туток слово КОРОНА и что оно значит ? От агло-германских баронов-баринов :

crown (англ.) - корона крона венец престол
corona (англ.) - корона венец кольцо

Точно так же это слово попало и к "дрямучим" грекам в 19 веке.

Афи́на в древнегреческой мифологии богиня организованной войны, военной стратегии и мудрости, одна из наиболее почитаемых богинь Древней Греции,

Что в этой тетке от "дрямучих" греков ? Фиг его знает.

Зато с англо-хазарского :
war (англ.) - война, борьба
woman (англ.) - женщина
feminine (англ.) - женский

ұру (каз.) - 1. гл. 1) бить; колотить; ударять + ана (каз.) - I. 1. 1) мама; мать

fine (англ.) - прекрасно хорошо отлично

Афина легко отличима от других древнегреческих богинь благодаря своей необычной внешности. В отличие от других женских божеств, она использует мужские атрибуты — одета в доспехи, держит в руках копьё; её также сопровождают священные животные.

шлем (как правило, коринфский — с высоким гребнем)
slam (англ.) - шлем
hackle (англ.) - гребень

эгида (щит), обтянутая козьей шкурой и украшенная головой Горгоны Медузы
guard (англ.) - охрана ограждение

появлялась в сопровождении крылатой богини Ники
wing (англ.) - крыло

олива — священное дерево древних греков
oil (англ.) - масло

сова (символ мудрости)
owl (англ.) - сова
ойлау (каз.) - 1. гл. думать; мыслить; помышлять

змея (также символ мудрости)
sapience (англ.) - мудрость
serpent (англ.) - змея

У тёти Афины на щите была изображена :

Горго́на Меду́за (точнее Ме́дуса, др.-греч. Μέδουσα — «стражник, защитница, повелительница») — наиболее известная из трех сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос . Её взгляд обращал человека в камень. Была убита Персеем.

көру (каз.) - 1. гл. 1) видеть; зреть
көрген бойда → сразу; в тот же миг

То есть ГОРГОНА это көрген (каз.) - видел

МЕДУЗА = МЕ - ДУЗА
аума (каз.) - 1. изменчивый;
taş (тур.) - daş (азер.) - тас (каз.) - 1. 1) камень

ГОРГОНА МЕДУЗА = УВИДЕЛ ИЗМЕНИЛ (ПРЕВРАТИЛ) КАМЕНЬ.

ПЕРСЕЙ = warrior (англ.) - воин, боец, воитель
ұрыс (каз.) - 1. 2) бой; битва; сражение

Горго́ны (греч. Γοργώ, Γοργών, вероятно от греч. γοργός — грозный, ужасный) — в древнегреческой мифологии змееволосые чудовища,

Совершенно "случайно" в хазарском языке :

қорқу (каз.) - 1. гл. бояться; страшиться; тревожиться; пугаться; трусить 2. и.д. страх; боязнь
қор (аз.) - IV. униженный; оскорбленный
horror (англ.) - ужас отвращение что-либо нелепое
қорқыныш (каз.) - боязнь; страх; опасность

Фо́ркий, Форкис, Форк (др.-греч. Φόρκυς) — в древнегреческой мифологии морское хтоническое божество, бог бурного моря, бог чудес.

worry (англ.) - беспокойство волнение
aqua (англ.) - вода жидкость


Елена Равноапостольная = Святая Елена = St. Helena
Helena (англ.) - Елена
holy (англ.) - святой священный праведный безгрешный

Иван Дани́лович Калита́
cull (англ.) - собирать


Кисте́нь — .... Представляет собой ударный груз (костяную, металлическую или каменную гирю — било), соединённый подвесом (цепью, ремнём или крепкой верёвкой) с деревянной рукоятью — кистенищем.

Метал довольно позднее и дорогое удовольствие, кость ... ерунда. Остается широко доступный КАМЕНЬ.
Ки - СТЕНЬ почему то имеет в своем составе :
stone (англ.) - камень

Крепостные крестьяне не помнили как называлось "их" оружие и пользовались словами своих еврохозяев Stein (герм.) - камень
Subscribe

  • (no subject)

    ТрадУРОДы загнали СЛОНОВ = МАМОНТОВ с прочими НОСОРОГАМИ за полярный круг, "одели" их в меха и объявили их, на том основании что на…

  • (no subject)

    Надо же ... 20 век, а продвинутая Вена все так же как при "дгевних" римлянах пользуется САМОТОКАМИ воды в акведуках. О…

  • (no subject)

    Бла - бла с кучей формул, понятно что чуток нагрев обсидиант можно было придать ему какую нибудь прикольную форму и отправить как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments