bskamalov (bskamalov) wrote,
bskamalov
bskamalov

Categories:
Я просто думаю что все эти названия городов НЕДАВНИЕ. Для бандерлогов это были просто "МЕСТО ТОРГА", "ЗАСТАВА", "КРЕПОСТЬ" и т.д. Достаточно взглянуть на карты Чехии, Словакии, Австрии, Польши и т.д. где может быть картографы прошлись только в 19 веке и ломали голову как разделить все эти однотипные "названия". Пришлось чуток менять букву здесь или там что бы просто отличить от соседнего "названия".

Допустим картографят район Чехии у Праги, спрашивают местного аборигена:
- "Как называется твоя деревня?"

Тот чистосердечно признается :
- " Ро́зтоки (чеш. Roztoky)"

Записали, зарисовали, пошли дальше, в плевке на запад от Праги видят еще одну, спрашивают :
- "Как называется ?"

Второй абориген честно признается :
-" Ро́зтоки (чеш. Roztoky) "

Ро́зтоки (чеш. Roztoky) — город в Среднечешском крае Чехии.

Северо-западнее Праги Ročov , южнее Ржичани, Ржичаны (чеш. Říčany ) — город, расположенный в Среднечешском крае Чехии. Находится в 20 километрах от центра Праги.

и т.д. и т.п.

То есть все это с основой Roz- = Roč- = Říč- и т.д.

Как-его-туты могут ляпнуть что это типа великие крепостные крестьяне нафулюганили под Прагой.

А я просто посмотрю что там осталось на местности и гербы этих поселков. По странному стечению обстоятельств у большинства окажется в гербе типа "ЗАМОК" - "СТОРОЖЕВАЯ БАШНИ" - и т.д. и расположены они по кругу от центра ПРАГИ.

Могу я предположить что это некие ВОИНСКИЕ ОБЪЕКТЫ типа ФОРТОВ - ЗАСТАВ перед городом ? Если это так, то они отразят это в названии :

Recke (герм.) - богатырь витязь

А может быть там стоял некий Stack (герм.) - магазин
где сатқызу (каз.) - 1. гл. продавать
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments