bskamalov (bskamalov) wrote,
bskamalov
bskamalov

coin (англ.) - чекан штемпель чеканить штамповать выбивать начеканить
co - in
қою (каз.) - I. 1. гл. 1) ставить;
ен (каз.) - II. знак; метка

Чеcoin - чеcoinить - начеcoinить

Или от ақша (каз.) - I. 1. деньги ?

ЧЕКАн - ақша + ен (каз.) - II. знак; метка


zigzag1 написал:
МОНЕТА. Заимств. в начале XVIII в. — через польск. посредство — из лат. яз., где moneta — от имени богини Юноны (Juno Moneta, буквально — "богиня Месяца"). Значение "монета" у сущ. moneta возникло в силу того, что рядом с храмом Юноны в Древнем Риме находился монетный двор.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь, 2004
Монета от слова манера,мониторе(лат.)Хотя сами монеты появились в Азии за долго до появления в Риме.


Лихо "ЫЗУЧИЛ ЫСТОРЫЮ" !!!

Копирнул первое попавшееся в "тыркнунете" и доволен до уписания, вот какой "мылыдец", поставил на место "косого".

"Тыркальщик", скажи :

1. Почему ЗАИМСТВОВАЛИ в нач. 18 века из польского слово МОНЕТА, если как бы подразумевается, что "великие арийцы" поимели весь мир и у них как бы и до поляков бродили какие то ДЕНЬЗНАКИ ?

2. Каким словом обзывали ДЕНЬЗНАКИ до нач. 18 века на "великой равнине" и почему кем то ЗАИМСТВОВАННОЕ слово МОНЕТА вдруг вытеснило старое название ?

3. Если в "дремучем Риме" штамповали МОНЕТЫ у какого то там храма, то у тебя есть ИСТОЧНИК этих сведений - книжка "дремучего римлянина" где указано на то, что "древние римляне" долгое время штамповали какую то хрень и не знали как её обозвать, потом какой то там идиот решил назвать ДЕНЬЗНАКИ по названию какого то там ХРАМА в честь :

moon (англ.) - луна, месяц, лунный свет, лунный месяц, спутник планеты, Луна
айына (каз.) - айына бір → раз в месяц

А не допустим от :
мән (каз.) - значение; смысл; суть
өту (каз.) - I. 1. гл. 1) в разн. знач. переходить

4. Если название МОНЕТА из "дремучего Рима" так понравилось "великим арийцам", то почему в Англии и т.д. оно не прижилось ? А ведь якобы по Англии бродили толпы "дремучих римлян" без штанов :

coin (англ.) - чекан штемпель чеканить штамповать выбивать начеканить
co - in
қою (каз.) - I. 1. гл. 1) ставить;
ен (каз.) - II. знак; метка

coin (англ.) - монета монетка деньги звонкая монета
co - in
ақы (каз.) - 1) плата; оплата труда; то, что причитается за работу; цена 3) плата за услугу; расчет; взимание; обложение
ен (каз.) - II. знак; метка

coin (англ.) - придумывать измышлять
есін жию (каз.) - собраться с мыслями;

Münze (герм.) - монета
А почему не у германцев ? Ведь германские бароны-барины имели крепостных крестьян на "великой равнине", а не польские шляхтичи ?

硬貨 (яп.) - Kōka = монета
қақы (каз.) - II. цена


understand (англ.) - понимать понять уяснить разуметь и т.д.

При этом understand (англ.) - понимать = under - stand
under (англ.) - под при по согласно ниже меньше вниз внизу меньше чем меньший и т.д.
ойынды (каз.) - 1) прорубь; отверстие (в земле, во льду); проем (в стене) 2) вырез; выемка (платья) 4) впадина
stand (англ.) - стоять постоять терпеть устоять находиться и т.д.

Что такое ? understand (англ.) - понимать = НИЖЕ ПОСТОЯТЬ или типа того ???

жете (каз.) - II. понимание; понятие
жету (каз.) - 1. гл. 1) доходить; 3) достигать

Берем исходник и сравниваем understand (англ.) - понимать = under - stand :

ойына келу (каз.) - приходить в ум; вспомниться

ес (каз.) - I. 1) память
есімде → я помню
есіңде → ты помнишь
есінде → он помнит
есте қалдыру → запомнить
естен шығару → забыть; позабыть
естен шығармау → держать в памяти; хранить в памяти
естен шығу → запамятовать; забыть

есту (каз.) - 1. гл. слышать
есті (каз.) - умный; рассудительный; разумный

нән (каз.) - 1) огромный; крупный

monster (англ.) - огромный, громадный, исполинский
immense (англ.) - огромный, громадный, необъятный, безмерный
enormous (англ.) - огромный, громадный, чудовищный, ужасный

כַּבִּיר (ивр.) - кабир = могучий, огромный
көп (каз.) - 1. 1) много; множество


Andreas "Монеты - памятные медали или платёжное средство?"

Но в моём латинском словаре почему-то НЕТ слова "монета"!!??
Ближайшее слово с корнем "мон" - monitum, monere, moneo, monui - все в смысле напоминаня, предупреждения. Монета - по лат. nummus!!!!


А в английском есть :
mind (англ.) - память воспоминание помнить
medal (англ.) - медаль, орден

Миынды iстетсен барi болады (каз.)

В исходнике :

ми (каз.) - I. 1. 2) ум; рассудок
миына құю → довести до ума

grazier (англ.) - скотовод, животновод = ğırçı (азер.)
herdsman (англ.) - пастух, скотовод = csordás (венгр.) = ğırtmaç (тур.) = Hirt (герм.) = herd (англ.)
қайырту (каз.) - 1. гл. понуд. велеть собрать скот; велеть гнать скот обратно 2. и.д. велеть собрать скот; велеть гнать скот обратно
қайырушы (каз.) - присматривающий за скотом
мал қайырушы → тот, кто присматривает за скотом
қайыру (каз.) - 1. гл. 9) пригонять (стадо, табун)
vaquero (исп.) - vacher (фр.) - скотник и т.д.

בָּקָר (ивр.) - бакар = крупный рогатый скот

сиыршы (каз.) - I. пастух (коровьего стада)
қойшы (каз.) - чабан; овчар (пастух овец)

牧人 (яп.) - Bokujin = shepherd, herdsman (англ.) - пастух, скотовод
бағушы (каз.) - 1) тот, кто пасет скот; тот, кто присматривает

Случайность, ВЕРУЮ, просто так себе в очередной 1001 раз раз случайно совпало и "косые" занимавшиеся именно СКОТОВОДСТВОМ тут ни причем, это кто угодно мог быть ... ну типа "санскритики" из далекой Индии у которых КОРОВА гуляет сама по себе или "великие арийцы" с "великой равнины" у которых откуда то взялись слова ГУРТ - ГУРТОВЩИК.
Subscribe

  • (no subject)

    ТрадУРОДы загнали СЛОНОВ = МАМОНТОВ с прочими НОСОРОГАМИ за полярный круг, "одели" их в меха и объявили их, на том основании что на…

  • (no subject)

    Надо же ... 20 век, а продвинутая Вена все так же как при "дгевних" римлянах пользуется САМОТОКАМИ воды в акведуках. О…

  • (no subject)

    Бла - бла с кучей формул, понятно что чуток нагрев обсидиант можно было придать ему какую нибудь прикольную форму и отправить как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments