September 11th, 2013

(no subject)

opolo199 написал:
bska рашифруй слова связанные с конем.(просьба- без агрессии)
Грива
Копыто
Путо
Ганаши
Круп
.....


Ну допустим не "расшифровать", а подумать о возможной МОТИВАЦИИ слова. К примеру, есть слово :

spate (англ.) - поток, наплыв, наводнение, излияние, внезапный ливень, внезапный разлив реки

Что оно означает видно ?

1. Могу я предположить, что в слово spate (англ.) описывает "ВОДУ" и "ВОДЫ ДО ... или ТЁТКАМ ПО ПОЯС" ?

2. Могу я предположить, что слово spate (англ.) из хазарского языка и является просто СКЛЕЕННЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ ?

Если я сделал два эти предположения, то могу разделить слово spate (англ.) на составляющие его слова s - pate (англ.) и посмотреть каким словам хазарского языка они соответствуют ?

s - (англ.) = су (каз.) - I. 1. 1) вода 2) река
- pate (англ.) = бату (каз.) - 1. гл. 1) погружаться (напр., в воду); тонуть; 2. и.д. 1) погружение (напр., в воду)

А как могли МОТИВИРОВАТЬ spate (англ.) англичане ???

spate (n.) early 15c., originally Scottish and northern English, "a sudden flood, especially one caused by heavy rains or a snowmelt," of unknown origin. Perhaps from Old French espoit "flood," from Dutch spuiten "to flow, spout;" related to spout.

Ясно видно spate = of unknown origin ? Байда типа early 15c., originally Scottish and northern English, ... Perhaps from Old French .... from Dutch .... фасмеровщина и не более, так как нет и никогда не было никаких "др.-слав." или "др.-англ." с "др-фран." словарей, потому и фасмерят от СЕВЕРНОЙ АНГЛИИ / ШОТЛАНДИИ к ФРАНЦИИ, ищи где то там по деревням, кто то мол с бодуна тявкнул spate (англ.) и всем так понравилось, что МОТИВА не нужно.

А если это тявкнул хазарин другому хазарину ?
s - pate (англ.) = су бату (каз.) = вода / река + погружаться (напр., в воду) / тонуть / погружение (напр., в воду)

А теперь посмотрите в хазарский СЛОВАРЬ суға бату (каз.) → погрузиться в воду

Сравните :
spate (англ.) - поток, наплыв, наводнение, излияние, внезапный ливень, внезапный разлив реки
суға бату (каз.) → погрузиться в воду

И, если сможете, скажите ПРАВДУ что Вы лично теперь думаете о происхождении слова spate (англ.) в английском языке.

Можете посмотреть по той же схеме слова :

gush (англ.) - поток, излияние, вспышка, порыв, сильный поток, внезапный поток
құю (каз.) - 1. гл. 1) лить; наливать; вливать; наполнять жидкостью
құйыс (каз.) - литье

spill (англ.) - пролитие, поток, ливень, падение
себу (каз.) - 1. гл. 3) обрызгивать; опрыскивать; поливать 4) брызгать
себелеу (каз.) - 1. гл. 1) накрапывать; кропить (о дожде); брызгать; моросить

Если Вам я понятно объяснил как я могу попробовать понять МОТИВАЦИЮ слов, то перейдем к Вашему вопросу.

1. КОПЫТО.

Теперь попробуйте ЧЕСТНО сказать как могла возникнуть МОТИВАЦИЯ слова КОПыто, если :

hoof (англ.) - копыто, нога, копытное животное
hoofыто = КОПыто ???

А hoof (англ.) сравните с көбе (каз.) - I. 1) анат. основание ногтя; ногтевое ложе II. ист. латы; кольчуга; панцирь; броня
которое входит в :
hauberk (англ.) - кольчуга
habergeon (англ.) - кольчуга

2. ПУТО.

Рядом валяется некая ПЯТка и похожее БЕДро. Сравните ПУТо с foot (англ.) - нога, стопа, ступня = Fuß (герм.) - нога, ступня, лапа, ножка

Почитайте "Откровение Иоанна Богослова, 10"

10:1 .... et pedes eius tamquam columnae­ ig­nis;
и нóзѣ егó я́ко столпи́ óгнени,

10:2.... Et posuit pedem suum dexterum supra mare
и постáви нóгу свою́ деснýю на мóри,

ПУТО / ПЯТка сравнили с foot (англ.) - нога, стопа, ступня = Fuß (герм.) - нога, ступня, лапа, ножка / pedes - pedem (лат.) ?

Что можете ЧЕСТНО себе лично сказать по этому поводу ? Если закрались хоть какие то мысли, то сравните далее :

бұт (каз.) - I. 1) часть ноги (ниже бедра до колена); бедро у человека
foot (англ.) - нога, стопа, ступня

Какая может быть связь между БЕДро = бұт (каз.) - I. 1) часть ноги (ниже бедра до колена); бедро у человека = foot (англ.) - нога, стопа, ступня ?

Какая МОТИВАЦИЯ для слов ПУТо - БЕДро у крепостных крестьян как-его-тамки ?

(no subject)

cataclysm (англ.) - катаклизм, переворот, потоп = cata - cly - sm

қатты (каз.) - 1. 2) сильный; резкий

құйылу (каз.) - 1. гл. страд. литься; наливаться; налиться

(no subject)

3. ГРИВА, КРУП

Добавьте туда ГРЕБЕНЬ ШЕИ и ГРУДЬ.

Почему ?

1. Первое коренное ГР- общее ? А второе -ИВА = -УП = -ЕБЕнь = -УДЬ переходные П-Б-Т-Д.
2. Смотрите внематочно на скакалку, все эти слова привязаны к верхним или КРайним точкам копытного.

қыр (каз.) - I. 1) горный хребет; гребень горы 2) взгорье 3) грань; ребро;

Точно так же можете узнать "откуда ноги растут" у прочих причиндал овсоеда :

ХОЛка = hill (англ.) - холм, гора, возвышенность, возвышение, горка

РЕБро = rib (англ.) - ребро

(no subject)

1333529107_stati_horses.gif

....

ГАНАШИ вообще то слово французское. Как ГАНАШИ попало в наречие крепостных крестьян и почему они сами не могли обозвать эту хрень у ослопобного сами Вас интересует ? Нет ? Почему ? Другая история просунется ?

ГАНАШИ типа НИЖНЯЯ ЧЕЛЮСТЬ этой зверюки ?

Могу предположить что ГАН-АШИ связано с :
ауыз (каз.) - 1) рот 2) пасть (животного) 3) входное отверстие; горлышко (сосуда);

Что там еще у ушастого есть ? НОЗДРИ ? Какой МОТИВ ?

nostril (англ.) - ноздря

nose (англ.) - нос, носик, аромат, обоняние, чутье

Если что то связано с ЗАПАХОМ, то оно должно где то в слове отразиться (ну если это хазарское предложение, а не тварчество крепостных крестьян) ?

иіс (каз.) - 1) запах
иісті (каз.) - пахнущий; с запахом; душистый

Вторая часть слова может быть :
туралы (каз.) - послелог о; про; относительно; по поводу

Или просто ДЫРА, типа ЗАПАХ + ДЫРА = нОЗДРЯ.



tec (англ.) - детектив, агент сыскной полиции, сыщик
дәйек (каз.) - I. весть; сведение II. последовательность


detective (англ.) - детектив, сыщик, агент сыскной полиции
detector (англ.) - детектор, датчик, индикатор, прибор для обнаружения, следящее устройство
дәйектеу (каз.) - 1. гл. выяснять; уточнять; определять 2. и.д. выяснение; уточнение

Очередная 1001 китайская случайность, крепостные крестьяне не заморачиваясь ссимбиозили типа международное слово у своих англохозяев, которые в реале обычные хазары.